Moon Jellyfish” is the 14th Japanese single recorded by Japanese girl group Flower. It was released on April 26, 2017 by LDH.

Details

  • Artist: Flower
  • Album: Moon Jellyfish
  • Released: April 26, 2017
  • Genre: J-Pop
  • Country of Origin: Japan
  • Label/Distributor: LDH/Sony Music Japan

Track List

  1. Moon Jellyfish
  2. Totemo Fukai Gurīn (とても深いグリーン)

Flower – Moon Jellyfish (Music Videos & Performances)

Official Music Video

Flower – Moon Jellyfish Lyrics


RomajiKanjiEnglish translation
( Yu . la . la . la . Yu . la . la . la . Yu . la . la? ) You make me so blue ( No )
( Fu . la . la . la . Fu . la . la . la . Fu . la . la? ) Jellyfish love
( Yu . la . la . la . Yu . la . la . la . Yu . la . la? .)

oe ba ou hodo anata wa watashi kara nigeru moto fu ( so bu ) ri ne
dakara hanareyo u to suru to kondo wa oikake te kuru wa
suizokukan ( akuariumu ) de raitoappu sare te kirakira
kurage tachi ga awa no naka o yura to ( tayu ta ) tteru

I ‘ m your moon jellyfish
honno sukoshi yosomi o shichattara
kono koi wa isshun ni shi te i naku naru
yomitore nai sono manazashi no shini ( imi ) ga shiri tai no
Yu . la . Yu . la . la .
yure te yure te yure te memai ga suru wa
Heart dake 40 ℃ no netsu aru mitai
anata to kisu o suru tabi chotto kanashii? demo ureshii

watashi no koto o ichiban shiawase ni suru no wa anata
dakedo watashi o dare yori yarusenaku saseru no mo anata
namiuchigiwa ni ashiato o ikutsu nokoshi te mo
Wave illusion sugu ni nami ga keshi saru no yo

You ‘ re my moon jellyfish
omoikitte sono kirei na hada ni
sawa ( fu ) reyo u to sure ba chikutto mune o sasu
sawa ( sa wa ) re ba sawaru hodo itaku hare te shimau no
Fu . la . Fu . la . la
kawarukawarukawaru sono taido ( atichūdo )
yume o miru tabi sugu yume ga sameru
watashi tachi wa korekara natsu ni mukau no

oto mo naku tsuki no shizuku ga umi ni ochi te ku
nagasare nai kurai shikkari dakishime te i te? dai te

( Fu . la . la . la . Fu . la . la . la . Fu . la . la? )

You ‘ re my moon jellyfish
omoikitte sono kirei na hada ni
sawa ( fu ) reyo u to sure ba chikutto mune o sasu
sawa ( sa wa ) re ba sawaru hodo itaku hare te shimau no
Fu . la . Fu . la . la
kawarukawarukawaru sono taido ( atichūdo )
yume o miru tabi sugu yume ga sameru
watashi tachi wa korekara natsu ni mukau no
Jellyfish love ( moon )

(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la…) You make me so blue(No)
(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la…) Jellyfish love
(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la….)

追えば追うほどあなたは 私から逃げる素振(そぶ)りね
だから離れようとすると 今度は追いかけてくるわ
水族館(アクアリウム)で ライトアップされてキラキラ
クラゲたちが 泡の中を 揺蕩(たゆた)ってる

I’m your moon jellyfish
ほんの少しよそ見をしちゃったら
この恋は一瞬にしていなくなる
読み取れないその眼差しの真意(いみ)が知りたいの
Yu.la.Yu.la.la.
揺れて揺れて揺れて眩暈がするわ
Heartだけ40℃の熱あるみたい
あなたとキスをするたびちょっと悲しい…でも嬉しい

私のことを一番 シアワセにするのはあなた
だけど私を誰より やるせなくさせるのもあなた
波打ち際に 足跡をいくつ残しても
Wave illusionすぐに波が 消し去るのよ

You’re my moon jellyfish
思い切ってその綺麗な肌に
触(ふ)れようとすればチクッと胸を刺す
触(さわ)れば触るほど痛く腫れてしまうの
Fu.la.Fu.la.la
変わる変わる変わるその態度(アティチュード)
夢を見るたびすぐ夢が覚める
私たちはこれから夏に向かうの

音もなく 月の滴が 海に堕ちてく
流されないくらいしっかり 抱きしめていて…抱いて

(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la…)

You’re my moon jellyfish
思い切ってその綺麗な肌に
触(ふ)れようとすればチクッと胸を刺す
触(さわ)れば触るほど痛く腫れてしまうの
Fu.la.Fu.la.la
変わる変わる変わるその態度(アティチュード)
夢を見るたびすぐ夢が覚める
私たちはこれから夏に向かうの
Jellyfish love(moon)

(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la …) You make me so blue (No)
(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la …) Jellyfish love
(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la ….)

The more you chase, the more you escape me from the unkind
So when you try to keep away I’ll be chasing you
Light up by aquarium (aquarium) and glitter
Jellyfish are swaying in the bubbles

I’m your moon jellyfish
Just a little look at you
This love will not be for an instant
I can not read I want to know the real intention of that gaze
Yu.la.Yu.la.la.
Shaking and shaking and shaking makes me dizzy
Heart seems to have only 40 ℃ heat
It’s a bit sad whenever I kiss you … but I’m happy

You make me the most happy you
But you also make me feel more daunting than anyone
No matter how many footprints are left on the edge of the beach
Wave illusion The waves go away quickly

You’re my moon jellyfish
Taking it on to that beautiful skin
If you try to touch it you sting your breasts choked
If you touch (wrinkle) it will hurt and it will swell.
Fu.la.Fu.la.la
Changing changing and changing attitude (attitude)
Every time I see a dream I dream
We are going to the summer from now on

The moon drops to the sea without sound
Hold me tightly so as not to be flushed … Hold me

(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la …)

You’re my moon jellyfish
Taking it on to that beautiful skin
If you try to touch it you sting your breasts choked
If you touch (wrinkle) it will hurt and it will swell.
Fu.la.Fu.la.la
Changing changing and changing attitude (attitude)
Every time I see a dream I dream
We are going to the summer from now on
Jellyfish love (moon)

[Translation: Google translate]

Leave a Comment