Song of Ordinary People (凡人歌)” is track recorded by Taiwanese rock band Mayday (五月天). It was released on March 20, 2017 by Bin Music.

Details

  • Artist: Mayday (五月天)
  • Released: March 20, 2017
  • Title: 凡人歌
  • English Title: Song of Ordinary People
  • Genre:  C-Pop, Mandopop, Rock
  • Label/Distributor: Bin Music
  • Single/Album: Song of Ordinary People (凡人歌)
  • Country of Origin: Taiwan

Mayday (五月天) – Song of Ordinary People (凡人歌(Music Videos & Performances)

Official Music Video

Mayday (五月天) – Song of Ordinary People (凡人歌Lyrics


PinyinMandarinEnglish translation
Nǐ wǒ jiē fánrénshēng zài rén shìjiān
zhōngrì bēnbō kǔ yīkè bù déjiān
jìrán bùshì xian nánmiǎn yǒu zániàn
dàoyì fàng liǎngpáng bǎ lì zì bǎi zhōngjiān

duō shào nánzǐhàn yī nù wèi hóngyán
duōshǎo tóng lín niǎo yǐ chéngle fēn fēiyàn
rénshēng héqí duǎn hébì kǔ kǔ liàn
ài rén bùjiànle xiàng shuí qù hǎnyuān

wèn nǐ héshí céng kànjiàn zhè shìjiè wèile rénmen gǎibiàn
yǒule mèngmèiyǐqiú de róngyán shìfǒu jiùsuàn shì yǒngyǒu chūntiān

nǐ wǒ jiē fán rénshēng zài rén shìjiān
zhōngrì bēnbō kǔ yīkè bù déjiān
jìrán bùshì xian nánmiǎn yǒu zániàn
dàoyì fàng liǎngpáng bǎ lì zì bǎi zhōngjiān

duō shào nánzǐhàn yī nù wèi hóngyán
duōshǎo tóng lín niǎo yǐ chéngle fēn fēiyàn
rénshēng héqí duǎn hébì kǔ kǔ liàn
ài rén bùjiànle xiàng shuí qù hǎnyuān

wèn nǐ héshí céng kànjiàn zhè shìjiè wèile rénmen gǎibiàn
yǒule mèngmèiyǐqiú de róngyán shìfǒu jiùsuàn shì yǒngyǒu chūntiān

wèn nǐ héshí céng kànjiàn zhè shìjiè wèile rénmen gǎibiàn
yǒule mèngmèiyǐqiú de róngyán shìfǒu jiùsuàn shì yǒngyǒu chūntiān
wǒ wèn nǐ héshí céng kànjiàn zhè shìjiè wèile rénmen gǎibiàn
yǒule mèngmèiyǐqiú de róngyán shìfǒu jiùsuàn shì yǒngyǒu chūntiān

nǐ wǒ jiē fán rén

你我皆凡人 生在人世間
終日奔波苦 一刻不得閒
既然不是仙 難免有雜念
道義放兩旁 把利字擺中間

多少男子漢 一怒為紅顏
多少同林鳥 已成了分飛燕
人生何其短 何必苦苦戀
愛人不見了 向誰去喊冤

問你何時曾看見 這世界為了人們改變
有了夢寐以求的容顏 是否就算是擁有春天

你我皆凡人 生在人世間
終日奔波苦 一刻不得閒
既然不是仙 難免有雜念
道義放兩旁 把利字擺中間

多少男子漢 一怒為紅顏
多少同林鳥 已成了分飛燕
人生何其短 何必苦苦戀
愛人不見了 向誰去喊冤

問你何時曾看見 這世界為了人們改變
有了夢寐以求的容顏 是否就算是擁有春天

問你何時曾看見 這世界為了人們改變
有了夢寐以求的容顏 是否就算是擁有春天
我問你何時曾看見 這世界為了人們改變
有了夢寐以求的容顏 是否就算是擁有春天

你我皆凡人

You and I are all living in the world
All day long and battered endlessly busy
Since it is not immortal
Moral put both sides of the middle of the word

How many men anger for the roots
How many birds have become a sub-swallows
What is the short life of life?
Lovers do not see who to call injustice

Ask when you have seen this world for people to change
With the dream of the face is even if there is spring

You and I are all living in the world
All day long and battered endlessly busy
Since it is not immortal
Moral put both sides of the middle of the word

How many men anger for the roots
How many birds have become a sub-swallows
What is the short life of life?
Lovers do not see who to call injustice

Ask when you have seen this world for people to change
With the dream of the face is even if there is spring

Ask when you have seen this world for people to change
With the dream of the face is even if there is spring
I asked you when you saw this world for people to change
With the dream of the face is even if there is spring

You and I are mortals

[Translation:Google translate]

Leave a Comment